• lista de episodios - livros - sobre
  • Votar ou não votar: nem se põe a questão

    [00:00:00 - 00:06:40] |
    Esta semana João Miguel Tavaardes escolhe o número 32.
    [00:06:40 - 00:15:20] |
    Ricardo Raúse Pereira desta vez a distância de Clara se processado
    [00:15:20 - 00:21:50] |
    e peda-me-se a sente-se fichado.
    [00:21:50 - 00:30:10] |
    Está reunido o programa que o Juno, estamos legalmente impedidos de dizer.
    [00:46:00 - 00:53:10] |
    Na Toyota, declaramos otimistas em relação a la manhã.
    [00:53:10 - 00:57:30] |
    Porque sabemos que já os estamos a construir.
    [00:57:30 - 01:04:20] |
    São projetos como um Toyota Marvel que já plantou mais de 200 mil árvores
    [01:04:20 - 01:10:50] |
    afelores das portuguesas, ou iniciativa um Toyota na missão
    [01:10:50 - 01:15:00] |
    que apoia instituições de solidariedade social
    [01:15:00 - 01:19:50] |
    que nos mantenha em movimento para chegarmos onde queremos.
    [01:19:50 - 01:22:20] |
    Mais alaí.
    [01:22:20 - 01:29:50] |
    Conheçam os projetos Toyota que estão a fazer mover o mundo em Toyota.pt.
    [01:36:00 - 01:42:40] |
    [Música]
    [01:42:40 - 01:59:40] |
    Para a Viva, vocês vão bem-vindos.
    [01:59:40 - 02:03:50] |
    Já na contagem de crescendo para a eleição deste domingo,
    [02:03:50 - 02:07:50] |
    a segunda volta das presidenciais,
    [02:07:50 - 02:15:00] |
    depois de uma campanha eleitoral de que falaremos detalhadamente
    [02:15:00 - 02:22:40] |
    mais adiante de uma campanha eleitoral atropelada impiedosamente
    [02:22:40 - 02:27:40] |
    pelo já chamado Comboio de Tempristados,
    [02:27:40 - 02:32:40] |
    veni-se de te reasões, suficientes, recardar a os preras
    [02:32:40 - 02:40:10] |
    para suspender a democracia e adiar as eleições
    [02:40:10 - 02:43:50] |
    como o propósio candidatoventura,
    [02:43:50 - 02:49:20] |
    dizem-o que ninguém está com cabeça para votos.
    [02:49:20 - 02:59:20] |
    Pois é incrível como foi uma coisa progressiva,
    [02:59:20 - 03:03:30] |
    é devagarinho, chegamos aqui.
    [03:03:30 - 03:09:40] |
    Portanto, primeiro, isto só vai lá contra os salazarres,
    [03:09:40 - 03:18:20] |
    antes já tinha a vida aquela sugestão de prender quem offende
    [03:18:20 - 03:22:10] |
    esse magistrado e tal,
    [03:22:10 - 03:27:40] |
    já tinha dito que isso vai dar prisão quando chega fora
    [03:27:40 - 03:32:10] |
    Governo e agora, este ainda é...
    [03:32:10 - 03:36:20] |
    Isto nas eleições se adiácemos.
    [03:36:20 - 03:42:10] |
    Portanto, é impressionante como é que chegamos aqui.
    [03:42:10 - 03:46:20] |
    Isto das eleições é importante.
    [03:46:20 - 03:49:40] |
    Também, ele não permita adiar,
    [03:49:40 - 03:53:50] |
    mas não vou morar...
    [03:53:50 - 03:59:40] |
    Por exemplo, durante a pandemia votou-se,
    [03:59:40 - 04:02:10] |
    ele foi candidato e tudo,
    [04:02:10 - 04:08:50] |
    a altura não propôs o adiamento das eleições,
    [04:08:50 - 04:12:10] |
    por isso ainda não tinha me chegado a esta fase.
    [04:12:10 - 04:16:20] |
    Entresentamente já caminhamos um bocadinho mais,
    [04:16:20 - 04:20:30] |
    e ele propõe o adiamento,
    [04:20:30 - 04:27:10] |
    porque são realmente as eleições são um inconveniente
    [04:27:10 - 04:32:10] |
    para qual ninguém está com o cabeça, parece.
    [04:32:10 - 04:39:40] |
    Acredites o Miguel Tavarse que ventura acreditou mesmo
    [04:39:40 - 04:43:50] |
    que as eleições pediam ser adiadas,
    [04:43:50 - 04:52:10] |
    ou a ideia do adiamento foi um meros pediente de marketing político?
    [04:52:10 - 04:57:10] |
    Vote-nos pediante de marketing político, Carlos.
    [04:57:10 - 05:00:30] |
    Vote-nos. Vote-nos.
    [05:00:30 - 05:03:50] |
    Peloas razões que o Ricardo estava apontar agora.
    [05:03:50 - 05:08:00] |
    As pessoas não se se se recorram,
    [05:08:00 - 05:12:10] |
    mas na verdade há cinco anos,
    [05:12:10 - 05:15:30] |
    estavam desenhando em 2021, portanto,
    [05:15:30 - 05:17:10] |
    2021.
    [05:17:10 - 05:23:00] |
    2021 era plena que a crise da Covid,
    [05:23:00 - 05:28:00] |
    mas mesmo daquela fase de janeiro doguíssima,
    [05:28:00 - 05:30:30] |
    e nós fomos votar,
    [05:30:30 - 05:36:20] |
    que a taxa de foda autoreira é maior do que a taxa de foda agora.
    [05:36:20 - 05:41:20] |
    E eu também sou daqueles que acham que a gente me crescia,
    [05:41:20 - 05:46:20] |
    não é um pequeno detalhe, não é?
    [05:46:20 - 05:48:50] |
    Mas como quem vai ao cinema?
    [05:48:50 - 05:50:30] |
    Não é como um grande problema.
    [05:50:30 - 05:53:50] |
    Não pode estar a correr o risco de...
    [05:53:50 - 05:55:30] |
    Ao desmobiliar...
    [05:55:30 - 06:03:00] |
    Ao fazer esta proposta estar a desmoblizar...
    [06:03:00 - 06:06:20] |
    em parte da sua base.
    [06:06:20 - 06:08:50] |
    É possível.
    [06:08:50 - 06:12:10] |
    Eu tenho a ideia de quem faça a...
    [06:12:10 - 06:18:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:18:00 - 06:19:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:19:40 - 06:21:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:21:20 - 06:23:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:23:00 - 06:24:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:24:40 - 06:26:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:26:20 - 06:28:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:28:00 - 06:29:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:29:40 - 06:31:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:31:20 - 06:33:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:33:00 - 06:34:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:34:40 - 06:36:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:36:20 - 06:38:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:38:00 - 06:39:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:39:40 - 06:41:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:41:20 - 06:43:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:43:00 - 06:44:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:44:40 - 06:46:20] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:46:20 - 06:48:00] |
    É do Adiantado da Hora.
    [06:48:00 - 06:49:40] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:03:50 - 07:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:07:10 - 07:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:08:50 - 07:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:12:10 - 07:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:13:50 - 07:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:17:10 - 07:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:18:50 - 07:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:20:30 - 07:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:22:10 - 07:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:23:50 - 07:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:25:30 - 07:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:27:10 - 07:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:28:50 - 07:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:32:10 - 07:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:33:50 - 07:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:35:30 - 07:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:37:10 - 07:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:38:50 - 07:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:40:30 - 07:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:42:10 - 07:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:52:10 - 07:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:53:50 - 07:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:55:30 - 07:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:57:10 - 07:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [07:58:50 - 08:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:00:30 - 08:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:02:10 - 08:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:03:50 - 08:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:05:30 - 08:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:07:10 - 08:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:08:50 - 08:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:10:30 - 08:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:12:10 - 08:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:13:50 - 08:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:15:30 - 08:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:17:10 - 08:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:18:50 - 08:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:20:30 - 08:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:22:10 - 08:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:23:50 - 08:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:42:10 - 08:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:43:50 - 08:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:45:30 - 08:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:47:10 - 08:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:48:50 - 08:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:50:30 - 08:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:52:10 - 08:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:53:50 - 08:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:55:30 - 08:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:57:10 - 08:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [08:58:50 - 09:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:00:30 - 09:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:02:10 - 09:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:03:50 - 09:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:05:30 - 09:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:07:10 - 09:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:08:50 - 09:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:10:30 - 09:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:12:10 - 09:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:13:50 - 09:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:32:10 - 09:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:33:50 - 09:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:35:30 - 09:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:37:10 - 09:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:38:50 - 09:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:40:30 - 09:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:42:10 - 09:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:43:50 - 09:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:45:30 - 09:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:47:10 - 09:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:48:50 - 09:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:50:30 - 09:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:52:10 - 09:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:53:50 - 09:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:55:30 - 09:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:57:10 - 09:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [09:58:50 - 10:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:00:30 - 10:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:02:10 - 10:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:03:50 - 10:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:22:10 - 10:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:23:50 - 10:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:25:30 - 10:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:27:10 - 10:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:28:50 - 10:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:30:30 - 10:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:32:10 - 10:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:33:50 - 10:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:35:30 - 10:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:37:10 - 10:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:38:50 - 10:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:40:30 - 10:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:42:10 - 10:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:43:50 - 10:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:45:30 - 10:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:47:10 - 10:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:48:50 - 10:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:50:30 - 10:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:52:10 - 10:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [10:53:50 - 10:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:12:10 - 11:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:13:50 - 11:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:15:30 - 11:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:17:10 - 11:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:18:50 - 11:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:20:30 - 11:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:22:10 - 11:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:23:50 - 11:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:25:30 - 11:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:27:10 - 11:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:28:50 - 11:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:30:30 - 11:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:32:10 - 11:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:33:50 - 11:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:35:30 - 11:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:37:10 - 11:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:38:50 - 11:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:40:30 - 11:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:42:10 - 11:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [11:43:50 - 11:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:02:10 - 12:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:03:50 - 12:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:05:30 - 12:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:07:10 - 12:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:08:50 - 12:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:10:30 - 12:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:12:10 - 12:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:13:50 - 12:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:15:30 - 12:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:17:10 - 12:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:18:50 - 12:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:20:30 - 12:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:22:10 - 12:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:23:50 - 12:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:25:30 - 12:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:27:10 - 12:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:28:50 - 12:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:30:30 - 12:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:32:10 - 12:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:33:50 - 12:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:52:10 - 12:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:53:50 - 12:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:55:30 - 12:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:57:10 - 12:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [12:58:50 - 13:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:00:30 - 13:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:02:10 - 13:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:03:50 - 13:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:05:30 - 13:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:07:10 - 13:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:08:50 - 13:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:10:30 - 13:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:12:10 - 13:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:13:50 - 13:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:15:30 - 13:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:17:10 - 13:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:18:50 - 13:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:20:30 - 13:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:22:10 - 13:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:23:50 - 13:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:42:10 - 13:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:43:50 - 13:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:45:30 - 13:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:47:10 - 13:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:48:50 - 13:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:50:30 - 13:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:52:10 - 13:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:53:50 - 13:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:55:30 - 13:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:57:10 - 13:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [13:58:50 - 14:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:00:30 - 14:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:02:10 - 14:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:03:50 - 14:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:05:30 - 14:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:07:10 - 14:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:08:50 - 14:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:10:30 - 14:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:12:10 - 14:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:13:50 - 14:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:32:10 - 14:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:33:50 - 14:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:35:30 - 14:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:37:10 - 14:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:38:50 - 14:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:40:30 - 14:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:42:10 - 14:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:43:50 - 14:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:45:30 - 14:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:47:10 - 14:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:48:50 - 14:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:50:30 - 14:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:52:10 - 14:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:53:50 - 14:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:55:30 - 14:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:57:10 - 14:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [14:58:50 - 15:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:00:30 - 15:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:02:10 - 15:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:03:50 - 15:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:22:10 - 15:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:23:50 - 15:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:25:30 - 15:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:27:10 - 15:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:28:50 - 15:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:30:30 - 15:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:32:10 - 15:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:33:50 - 15:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:35:30 - 15:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:37:10 - 15:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:38:50 - 15:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:40:30 - 15:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:42:10 - 15:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:43:50 - 15:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:45:30 - 15:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:47:10 - 15:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:48:50 - 15:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:50:30 - 15:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:52:10 - 15:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [15:53:50 - 15:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:12:10 - 16:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:13:50 - 16:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:15:30 - 16:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:17:10 - 16:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:18:50 - 16:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:20:30 - 16:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:22:10 - 16:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:23:50 - 16:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:25:30 - 16:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:27:10 - 16:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:28:50 - 16:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:30:30 - 16:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:32:10 - 16:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:33:50 - 16:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:35:30 - 16:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:37:10 - 16:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:38:50 - 16:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:40:30 - 16:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:42:10 - 16:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [16:43:50 - 16:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:02:10 - 17:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:03:50 - 17:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:05:30 - 17:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:07:10 - 17:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:08:50 - 17:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:10:30 - 17:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:12:10 - 17:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:13:50 - 17:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:15:30 - 17:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:17:10 - 17:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:18:50 - 17:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:20:30 - 17:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:22:10 - 17:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:23:50 - 17:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:25:30 - 17:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:27:10 - 17:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:28:50 - 17:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:30:30 - 17:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:32:10 - 17:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:33:50 - 17:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:52:10 - 17:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:55:30 - 17:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:57:10 - 17:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [17:58:50 - 18:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:00:30 - 18:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:02:10 - 18:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:03:50 - 18:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:05:30 - 18:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:07:10 - 18:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:08:50 - 18:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:10:30 - 18:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:12:10 - 18:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:13:50 - 18:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:15:30 - 18:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:17:10 - 18:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:18:50 - 18:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:20:30 - 18:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:22:10 - 18:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:23:50 - 18:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:25:30 - 18:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:42:10 - 18:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:43:50 - 18:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:45:30 - 18:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:47:10 - 18:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:48:50 - 18:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:50:30 - 18:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:52:10 - 18:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:53:50 - 18:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:55:30 - 18:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:57:10 - 18:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [18:58:50 - 19:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:00:30 - 19:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:02:10 - 19:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:03:50 - 19:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:05:30 - 19:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:07:10 - 19:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:08:50 - 19:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:10:30 - 19:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:12:10 - 19:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:13:50 - 19:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:32:10 - 19:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:35:30 - 19:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:37:10 - 19:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:38:50 - 19:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:40:30 - 19:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:42:10 - 19:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:43:50 - 19:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:45:30 - 19:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:47:10 - 19:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:48:50 - 19:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:50:30 - 19:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:52:10 - 19:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:53:50 - 19:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:55:30 - 19:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:57:10 - 19:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [19:58:50 - 20:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:00:30 - 20:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:02:10 - 20:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:03:50 - 20:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:05:30 - 20:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:22:10 - 20:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:23:50 - 20:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:25:30 - 20:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:27:10 - 20:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:28:50 - 20:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:30:30 - 20:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:32:10 - 20:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:33:50 - 20:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:35:30 - 20:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:37:10 - 20:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:38:50 - 20:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:40:30 - 20:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:42:10 - 20:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:43:50 - 20:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:45:30 - 20:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:47:10 - 20:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:48:50 - 20:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:50:30 - 20:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:52:10 - 20:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [20:53:50 - 20:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:12:10 - 21:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:13:50 - 21:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:15:30 - 21:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:17:10 - 21:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:18:50 - 21:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:20:30 - 21:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:22:10 - 21:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:23:50 - 21:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:25:30 - 21:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:27:10 - 21:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:28:50 - 21:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:30:30 - 21:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:32:10 - 21:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:33:50 - 21:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:35:30 - 21:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:37:10 - 21:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:38:50 - 21:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:40:30 - 21:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:42:10 - 21:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [21:43:50 - 21:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:02:10 - 22:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:03:50 - 22:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:05:30 - 22:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:07:10 - 22:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:08:50 - 22:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:10:30 - 22:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:12:10 - 22:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:13:50 - 22:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:15:30 - 22:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:17:10 - 22:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:18:50 - 22:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:20:30 - 22:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:22:10 - 22:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:23:50 - 22:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:25:30 - 22:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:27:10 - 22:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:28:50 - 22:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:30:30 - 22:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:32:10 - 22:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:33:50 - 22:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:52:10 - 22:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:53:50 - 22:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:55:30 - 22:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:57:10 - 22:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [22:58:50 - 23:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:00:30 - 23:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:02:10 - 23:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:03:50 - 23:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:05:30 - 23:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:07:10 - 23:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:08:50 - 23:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:10:30 - 23:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:12:10 - 23:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:13:50 - 23:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:15:30 - 23:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:17:10 - 23:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:18:50 - 23:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:20:30 - 23:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:22:10 - 23:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:23:50 - 23:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:42:10 - 23:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:43:50 - 23:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:45:30 - 23:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:47:10 - 23:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:48:50 - 23:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:50:30 - 23:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:52:10 - 23:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:53:50 - 23:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:55:30 - 23:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:57:10 - 23:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [23:58:50 - 24:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:00:30 - 24:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:02:10 - 24:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:03:50 - 24:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:05:30 - 24:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:07:10 - 24:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:08:50 - 24:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:10:30 - 24:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:12:10 - 24:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:13:50 - 24:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:32:10 - 24:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:33:50 - 24:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:35:30 - 24:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:37:10 - 24:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:38:50 - 24:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:40:30 - 24:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:42:10 - 24:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:43:50 - 24:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:45:30 - 24:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:47:10 - 24:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:48:50 - 24:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:50:30 - 24:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:52:10 - 24:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:53:50 - 24:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:55:30 - 24:57:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:57:10 - 24:58:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [24:58:50 - 25:00:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:00:30 - 25:02:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:02:10 - 25:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:03:50 - 25:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:22:10 - 25:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:23:50 - 25:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:25:30 - 25:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:27:10 - 25:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:28:50 - 25:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:30:30 - 25:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:32:10 - 25:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:33:50 - 25:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:35:30 - 25:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:37:10 - 25:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:38:50 - 25:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:40:30 - 25:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:42:10 - 25:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:43:50 - 25:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:45:30 - 25:47:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:47:10 - 25:48:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:48:50 - 25:50:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:50:30 - 25:52:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:52:10 - 25:53:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [25:53:50 - 25:55:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:12:10 - 26:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:13:50 - 26:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:15:30 - 26:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:17:10 - 26:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:18:50 - 26:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:20:30 - 26:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:22:10 - 26:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:23:50 - 26:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:25:30 - 26:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:27:10 - 26:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:28:50 - 26:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:30:30 - 26:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:32:10 - 26:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:33:50 - 26:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:35:30 - 26:37:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:37:10 - 26:38:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:38:50 - 26:40:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:40:30 - 26:42:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:42:10 - 26:43:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [26:43:50 - 26:45:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:02:10 - 27:03:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:03:50 - 27:05:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:05:30 - 27:07:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:07:10 - 27:08:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:08:50 - 27:10:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:10:30 - 27:12:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:12:10 - 27:13:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:13:50 - 27:15:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:15:30 - 27:17:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:17:10 - 27:18:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:18:50 - 27:20:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:20:30 - 27:22:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:22:10 - 27:23:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:23:50 - 27:25:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:25:30 - 27:27:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:27:10 - 27:28:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:28:50 - 27:30:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:30:30 - 27:32:10] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:32:10 - 27:33:50] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:33:50 - 27:35:30] |
    É do Adiantado da Hora.
    [27:52:10 - 27:55:30] |
    Não tinha, não tinha oftempo de querer.
    [27:55:30 - 28:02:10] |
    E também porque este seria uma situação muito grave e muito inspirada e tudo mais.
    [28:02:10 - 28:03:50] |
    Ponto número 1.
    [28:03:50 - 28:10:30] |
    Ponto número 2, que eu acho que é talvez mais relevante do que número 1,
    [28:10:30 - 28:15:30] |
    não se entenderem que é mais, acontece mais regularmente,
    [28:15:30 - 28:25:30] |
    é a quantidade de pessoas que vão que chegam a altos cargos governativos,
    [28:25:30 - 28:30:30] |
    sem ter nem capacidade de comunicação,
    [28:30:30 - 28:35:30] |
    não é capacidade de comunicação para fazer uma confrencia.
    [28:35:30 - 28:42:10] |
    De trafissar em uma porta e ter envido microfone dos afrentes.
    [28:42:10 - 28:45:30] |
    Isso não é fácil.
    [28:45:30 - 28:48:50] |
    Se você acham que é fácil, não é fácil, não é fácil.
    [28:48:50 - 28:53:50] |
    E, por exemplo, nós temos sucessivamente,
    [28:53:50 - 28:58:50] |
    já tinha acontecido aliás com a anterior administrada da edição interna,
    [28:58:50 - 29:03:50] |
    que também era uma pessoa respeitada, como por que os respeitados.
    [29:03:50 - 29:10:30] |
    E que também tinha grande circulação disso, como sabe eu sou um anglofil.
    [29:10:30 - 29:23:50] |
    E na tradição britânica, os membros do governo,
    [29:23:50 - 29:28:50] |
    os ministros são escolidos entre os membros do governo.
    [29:28:50 - 29:32:10] |
    Essas são políticos, são políticos e eleitos.
    [29:32:10 - 29:37:10] |
    Não quer dizer que tenha que ser assim, não se tem Manaus ou se tem inglês.
    [29:37:10 - 29:40:30] |
    São escolidos entre os membros do Parlamento.
    [29:40:30 - 29:43:50] |
    São escolidos entre os membros do Parlamento.
    [29:43:50 - 29:45:30] |
    É igual isso.
    [29:45:30 - 29:47:10] |
    Entre os membros do governo.
    [29:47:10 - 29:48:50] |
    Ah, deixa eu para.
    [29:48:50 - 30:15:30] |
    Não, isso será redundante.
    [30:15:30 - 30:18:50] |
    Mas, por isso, eu não sou um projeio da minha vida.
    [30:18:50 - 30:22:10] |
    Mas, por isso, eu não sou um projeio da minha vida.
    [30:22:10 - 30:27:10] |
    Mas, por isso, eu não sou um projeio da minha vida.
    [30:27:10 - 30:28:50] |
    Eu não sou um projeio da minha vida.
    [30:28:50 - 30:30:30] |
    Eu não sou um projeio da minha vida.
    [30:30:30 - 30:50:30] |
    Não sabem lidar com oida hit.
    [30:50:30 - 30:53:50] |
    A percepção de uma percepção com a pessoa.
    [30:53:50 - 30:58:50] |
    A frase famosa não sei que o presidente do americano,
    [30:58:50 - 31:00:30] |
    que é algo antes do calor, não faz paciência.
    [31:00:30 - 31:02:10] |
    Não faz paciência.
    [31:02:10 - 31:05:30] |
    A triboa-me a pasta de ministro da Dota, ignorância ao João Miguel Tavar,
    [31:05:30 - 31:12:10] |
    que quando o Ricardo Raús Pereira quer ser desta vez,
    [31:12:10 - 31:25:30] |
    o ministro do aproveitamento do por parte de quem é relçado de que Ricardo Raús Pereira, o que estamos a falar.
    [31:25:30 - 31:32:10] |
    Quero dizer, isso acontece sempre, em altura de 3G a dia.
    [31:32:10 - 31:50:30] |
    Há sempre uma inclinação grande para aproveitar a pessoas que têm, por exemplo, a pessoas que têm o lucro político com isso.
    [31:50:30 - 32:13:50] |
    Por exemplo, o vídeo, aquele vídeo que foi apagado e bem do ministro da presidência, em que ele mostrou a todos nós aos cidadãos,
    [32:13:50 - 32:22:10] |
    como ele estava a sofrer com a gestão da crise,
    [32:22:10 - 32:42:10] |
    a ruiazinhas até o sabúgo, a falava telefone, apontava para mapas, e, portanto, havia ali coisas que estavam a massar,
    [32:42:10 - 32:53:50] |
    e fecham o vídeo sobre isso, como boa música de fundo, esse e esse promado.
    [32:53:50 - 33:08:50] |
    Por outro, depois, aquelas figuras do ventura, cargar umas latinhas da tono sempre com o cara de forço,
    [33:08:50 - 33:18:50] |
    sempre que aquilo é uma hermeda da ajuda, não é ajuda, aquilo é o costume,
    [33:18:50 - 33:28:50] |
    é o que ele já tinha feito nos incendios, quando ele foi apagado uma chaminha, alguém incendios.
    [33:28:50 - 33:38:50] |
    Aquilo é, às vezes, às vezes há um humorista que tenha a...
    [33:38:50 - 33:50:30] |
    tenha a infelicidade de fazer uma piada de malgosto sobre determinada ocorrência deste tipo.
    [33:50:30 - 34:00:30] |
    E as pessoas dizem que é possível, ela não se faz isso, eu acho mais pornográfico,
    [34:00:30 - 34:10:30] |
    mas obficeno ir apagar uma chaminha, para o meio dos incendios, mais ofensivo, pós bombaíros,
    [34:10:30 - 34:20:30] |
    para as pessoas que estão a ajudar agora, e lá ficou uma cara de forço, cargar umas latinhas da tono,
    [34:20:30 - 34:30:30] |
    e umas paletas da água, do que fazer uma piada de malgosto, sem ser a menta, a xisto mais ofensivo.
    [34:30:30 - 34:43:50] |
    Por isso, no resto, a nível social, isso também é contagioso, é imensagente,
    [34:43:50 - 34:55:30] |
    que aproveita esta altura, para... no fundo dizer as pessoas, não se esqueçam de mim,
    [34:55:30 - 35:02:10] |
    eu também estou aqui, estamos todos muito atentos agora, sem todos a sofrer,
    [35:02:10 - 35:10:30] |
    com as zonas atingidas, com a casera do sal, a lairia, com um bale,
    [35:10:30 - 35:18:50] |
    mas não se esqueçam que eu também é a xisto, e portanto, eu quero também portadimizar aqui um momento,
    [35:18:50 - 35:25:30] |
    bonito que eu quero explicar as pessoas que vão me accedar a ajudar, não estou assim,
    [35:25:30 - 35:32:10] |
    então, a edição de ajudar, que é explicar como é que se a ajudar, ou, por exemplo,
    [35:32:10 - 35:42:10] |
    então, por causa de eu vou ajudar, mas a fazer barulho, olhem para mim, a ajudar,
    [35:42:10 - 35:52:10] |
    dá paz, dar incilência, era uma sugestão, e pronto, normalmente, a saída,
    [35:52:10 - 35:58:50] |
    vou partilhar, estou a partilhar, toda a dar o exemplo, não é verdade,
    [35:58:50 - 36:03:50] |
    não é verdade, não, mas redes sociais, partilhar significa izebir,
    [36:03:50 - 36:13:50] |
    é um vocabular e próprio das redes sociais, e para o desastre de dretar, para aprender a extensão linguagem.
    [36:13:50 - 36:20:30] |
    O desastre de razão na centro de país, obrigou os dois candidatos presidenciais,
    [36:20:30 - 36:30:30] |
    é uma mudança drástica de planos, alguns deles nos candidatos,
    [36:30:30 - 36:37:10] |
    poderá sentir-se especialmente prejudicado, pedra-mecia, para ter vista campanhe natural,
    [36:37:10 - 36:43:50] |
    atropelada como foi pelo temporal, placou um boio de...
    [36:43:50 - 36:50:30] |
    Sim, sim, como é que é? Com um boio de tempestados?
    [36:50:30 - 36:53:50] |
    Com um boio de tempestados.
    [36:53:50 - 37:03:50] |
    Há duas coisas, para já o tempo de a distância entre a primeira volta e a segunda volta,
    [37:03:50 - 37:15:30] |
    é muito longo, e, portanto, esta segunda volta,
    [37:15:30 - 37:20:30] |
    é a segunda volta, para que a sensação está tudo decidido,
    [37:20:30 - 37:27:10] |
    porque, se não tivesse esta sensação, se não tivesse...
    [37:27:10 - 37:32:10] |
    Mas, na altura do fogo, é tazido suargo, ninguém tem visto,
    [37:32:10 - 37:35:30] |
    é que a segunda volta foi assim.
    [37:35:30 - 37:38:50] |
    Muito empolgamento.
    [37:38:50 - 37:47:10] |
    Está menos empolgamento, mas o que se diz, aliás,
    [37:47:10 - 37:53:50] |
    que atribuem esta vontade de adiar o voto,
    [37:53:50 - 38:00:30] |
    é que as últimas fundagens davam uma subida do favorito
    [38:00:30 - 38:10:30] |
    e uma tchida da favorito e uma subida do aparente segundo,
    [38:10:30 - 38:18:50] |
    e, portanto, a adiagem de aria-eleição seria esperar que esse número daraísse
    [38:18:50 - 38:25:30] |
    numa casão, a primeira padia de aria-eleições, segundo, não se pode adiar,
    [38:25:30 - 38:30:30] |
    e leições, e, terceira a esqueça da campanha,
    [38:30:30 - 38:37:10] |
    foi a segunda volta, foi absolutamente interessante.
    [38:37:10 - 38:42:10] |
    Sentiu falta desta semana a imediativa campanha?
    [38:42:10 - 38:48:50] |
    Não, eu não senti falta nenhuma e acho que os candidatos fizeram um bom...
    [38:48:50 - 38:52:10] |
    Não acho que ficaram muito argumentos...
    [38:52:10 - 39:00:30] |
    Fizeram do debate, ou segundo dia de campanha.
    [39:00:30 - 39:05:30] |
    Não, não, até para o que dizer,
    [39:05:30 - 39:08:50] |
    ainda enquanto este é uma tragédia,
    [39:08:50 - 39:12:10] |
    mas eles não tenham muito mais para o merg,
    [39:12:10 - 39:17:10] |
    não acho que a campanha já tinha sido prejudicada,
    [39:17:10 - 39:22:10] |
    a única campanha foi verdadeiramente prejudicada,
    [39:22:10 - 39:25:30] |
    e eu pense nel todos os dias,
    [39:25:30 - 39:28:50] |
    é do homem grande que eu veio em ela.
    [39:28:50 - 39:32:10] |
    - Se isso foi? - É, porque isto era...
    [39:32:10 - 39:50:30] |
    Não é daqueles coisas, não é daqueles que eu vou estar em casa e a pensar.
    [39:50:30 - 39:53:50] |
    É que ele está lá em casa e a pensar, é pronto.
    [39:53:50 - 40:02:10] |
    Isso foi uma tragédia, mas já que era para acontecer é que 15 dias antes.
    [40:02:10 - 40:05:30] |
    Porque eu acho genuinamente...
    [40:05:30 - 40:15:30] |
    - É que a cara fala de mim que é... - Ele ia buscar a faceta e a parcia na zona de leia,
    [40:15:30 - 40:25:30] |
    foi realmente uma tempestade que chegou 15 dias atrás de pomerendo o governo.
    [40:25:30 - 40:27:10] |
    O Ricardo Raúl Espreiro,
    [40:27:10 - 40:32:10] |
    é então o ministro do aproveitamento
    [40:32:10 - 40:37:10] |
    e é a vez do Pedro Amfixias tornar ainda no mesmo âmbito
    [40:37:10 - 40:42:10] |
    o ministro do Esclaro Cimento Eleitoral,
    [40:42:10 - 40:47:10] |
    que aprendizagens é que eu obteve Pedro Amfixias a segunda volta.
    [40:47:10 - 40:50:30] |
    - Várias por que? - Por idávela, hein?
    [40:50:30 - 40:58:50] |
    Porque depois de terminar a ditadura,
    [40:58:50 - 41:00:30] |
    houve uma espemana de eleições.
    [41:00:30 - 41:07:10] |
    Eu tenho várias publicações em algumas feitas pela nossa sécia chamava
    [41:07:10 - 41:10:30] |
    "Comission de analisção e atura-no".
    [41:10:30 - 41:15:30] |
    E outras pelos partidos, é como é que se vota,
    [41:15:30 - 41:18:50] |
    o que é o quadradinho, o que é a Cruz,
    [41:18:50 - 41:22:10] |
    e eu recebi...
    [41:22:10 - 41:30:30] |
    Eu e metas pessoas recebi muitas aulas de comportamento eleitoral.
    [41:30:30 - 41:33:50] |
    De coisas que eu não sabia,
    [41:33:50 - 41:40:30] |
    sou eleitor há tantos anos, ele era há 36 anos e nunca tinha que saber.
    [41:40:30 - 41:43:50] |
    O que é que você era uma sim?
    [41:43:50 - 41:47:10] |
    O voto é secreto.
    [41:47:10 - 41:50:30] |
    Porque eu não sei o imovato.
    [41:50:30 - 41:53:50] |
    Ora bem, o voto é secreto.
    [41:53:50 - 41:58:50] |
    - Porque quisermos, ou se quer? - Porque quisermos, ou se quer.
    [41:58:50 - 42:02:10] |
    Não é obrigatório manter o voto secreto.
    [42:02:10 - 42:08:50] |
    A pessoa pode achar, agora pode se dizer,
    [42:08:50 - 42:12:10] |
    grande presumção à tua deseja,
    [42:12:10 - 42:15:30] |
    em que vai ajustar como isso.
    [42:15:30 - 42:18:50] |
    É essa crítica aceito.
    [42:18:50 - 42:23:50] |
    Agora, que horror mostrar a segunda,
    [42:23:50 - 42:32:10] |
    e este é obviamente a divisão entre os candidatos,
    [42:32:10 - 42:37:10] |
    é obviamente uma questão de luta de classes,
    [42:37:10 - 42:43:50] |
    que é, como se sabe, o sustento tá com o teórico da direita.
    [42:43:50 - 42:47:10] |
    É a luta de classes.
    [42:47:10 - 42:50:30] |
    - Essas críticas vão ainda direitas. - Porque a gente vai dizer,
    [42:50:30 - 42:55:30] |
    como se sabe, a luta de classes foi teorizada por um senyor.
    [42:55:30 - 42:58:50] |
    Eu era um barbudo, não me lembro bem.
    [42:58:50 - 43:05:30] |
    Depois, dizer coisas é sinalizar a virtude.
    [43:05:30 - 43:12:10] |
    Por exemplo, sou a favor da...
    [43:12:10 - 43:17:10] |
    que acaba até eu crescer a Niena,
    [43:17:10 - 43:20:30] |
    está se no desavirtude.
    [43:20:30 - 43:23:50] |
    Acho que o senhor que roubou uns chigarres,
    [43:23:50 - 43:28:50] |
    não sei o que ficou apenas pescoço,
    [43:28:50 - 43:32:10] |
    está se no desavirtude.
    [43:32:10 - 43:35:30] |
    Não posso criticar dava, que seja,
    [43:35:30 - 43:40:30] |
    do ponto de vista dos direitos humanos,
    [43:40:30 - 43:45:30] |
    da moralidade pública, no sentido político, etc.
    [43:45:30 - 43:57:10] |
    Depois, o venha aí o socialismo.
    [43:57:10 - 44:02:10] |
    Antônio esdece de cura.
    [44:02:10 - 44:07:10] |
    Depois, atenção. E ainda só mais um.
    [44:07:10 - 44:13:50] |
    Não chega.
    [44:13:50 - 44:17:10] |
    A chega que você percebeu dessa parte?
    [44:17:10 - 44:20:30] |
    Não consigo dizer a parte de milhaire,
    [44:20:30 - 44:22:10] |
    portanto é isso.
    [44:22:10 - 44:27:10] |
    Mas, porém, muitos de coisas que nós não sabíamos,
    [44:27:10 - 44:33:50] |
    eu agora todas as vezes que alguém me disseram,
    [44:33:50 - 44:37:10] |
    de se palmamentantes, de um botar na urna.
    [44:37:10 - 44:40:30] |
    E só depois dos contratos, são empurados.
    [44:40:30 - 44:45:30] |
    A quem é que votou, eu faço que achar que não é?
    [44:45:30 - 44:52:10] |
    É a recusa em peso da da aventura, por parte de praticamente,
    [44:52:10 - 45:00:30] |
    todas as principais figuras políticas do PSD
    [45:00:30 - 45:07:10] |
    pode ser lidas ou migraltar vários como um superar d'águas,
    [45:07:10 - 45:15:30] |
    que vai produrar, ou como um afastamento circunstancial,
    [45:15:30 - 45:20:30] |
    que pode vir a ser arrebenda depois dessas eleições.
    [45:20:30 - 45:28:50] |
    Tu pergunta esse o afastamento que eu agora apropósito das presidenciais.
    [45:28:50 - 45:33:50] |
    Pode ter um reflexo também no Parlamento.
    [45:33:50 - 45:35:30] |
    E o peste também...
    [45:35:30 - 45:37:10] |
    O peste também...
    [45:37:10 - 45:42:10] |
    Está amigo a prazo, as relações entre...
    [45:42:10 - 45:43:50] |
    Só que você...
    [45:43:50 - 45:48:50] |
    É a sua pergunta por suponha, posso se pode acontecer?
    [45:48:50 - 45:50:30] |
    Claro.
    [45:50:30 - 45:57:10] |
    É a sua pergunta por suponha que isso será uma causa
    [45:57:10 - 46:00:30] |
    e que isso não é já uma consequência.
    [46:00:30 - 46:07:10] |
    Essa é a crela entre direitas sobre presidenciais.
    [46:07:10 - 46:12:10] |
    Não é o causa do que vai acontecer a seguir as presidenciais.
    [46:12:10 - 46:17:10] |
    É uma consequência daquilo que aconteceu nos últimos anos.
    [46:17:10 - 46:23:50] |
    Sim, mas o que aconteceu também é agora que o PSD,
    [46:23:50 - 46:37:10] |
    pelo menos o governo, em tido uma relação muito ambigua com o chega.
    [46:37:10 - 46:38:50] |
    E portanto...
    [46:38:50 - 46:40:30] |
    Eu acho que isso...
    [46:40:30 - 46:42:10] |
    É a sua situação.
    [46:42:10 - 46:50:30] |
    Pergunto se poderá ter e feito posterior,
    [46:50:30 - 47:00:30] |
    os causa do afastamento que eu oftao nítido em figuras da direita.
    [47:00:30 - 47:07:10] |
    Se o afastamento é por ficar pelo Londres da aventura,
    [47:07:10 - 47:10:30] |
    não vai ser por ficar pelo Lisbon de Néco.
    [47:10:30 - 47:15:30] |
    Lisbon de Néco, que tentou do interesse de ir recasando
    [47:15:30 - 47:18:50] |
    com as vagas que agachinhas que levam a porque 100 anos.
    [47:18:50 - 47:22:10] |
    Às vezes, acho que eu que dava outras vezes a direita.
    [47:22:10 - 47:23:50] |
    Pode estes carros maltugas,
    [47:23:50 - 47:28:50] |
    se a da aventura servir muito reforçado, dizem não,
    [47:28:50 - 47:30:30] |
    quer fazer aqui um afastamento,
    [47:30:30 - 47:33:50] |
    para ver se vou outra vez a eleições,
    [47:33:50 - 47:37:10] |
    e ainda consigo ter mais deputados.
    [47:37:10 - 47:42:10] |
    Agora é possível e a pessoas têm uma posição,
    [47:42:10 - 47:45:30] |
    por exemplo, como a minha, eu...
    [47:45:30 - 47:50:30] |
    nunca na vida, vou estar ganhando a aventura,
    [47:50:30 - 47:55:30] |
    mas ao mesmo tempo, eu não sou contra as linhas vagamalhas.
    [47:55:30 - 47:58:50] |
    É possível, as duas coisas.
    [47:58:50 - 48:02:10] |
    Ou seja, nunca vou estar ganhando a aventura
    [48:02:10 - 48:05:30] |
    e achar que quando se está numa democracia...
    [48:05:30 - 48:10:30] |
    Não, dizer nunca vou estar ganhando a aventura
    [48:10:30 - 48:15:30] |
    numa uma de que forma alha, não é traçar uma...
    [48:15:30 - 48:17:10] |
    Não.
    [48:17:10 - 48:18:50] |
    Uma fronteira nítida?
    [48:18:50 - 48:20:30] |
    Não, para mim.
    [48:20:30 - 48:22:10] |
    Sim.
    [48:22:10 - 48:25:30] |
    Mas a minha vontade não se...
    [48:25:30 - 48:30:30] |
    Me confunde com a vontade de minhas portuguesas.
    [48:30:30 - 48:33:50] |
    Um facto, não, que...
    [48:33:50 - 48:38:50] |
    Até porque as pessoas não deixam de ser eam que isso aconteçam.
    [48:38:50 - 48:40:30] |
    Não, sabe que...
    [48:40:30 - 48:43:50] |
    Supõe que as pessoas dizem.
    [48:43:50 - 48:45:30] |
    Então...
    [48:45:30 - 48:50:30] |
    O que que preferiam, o que que os seus representam,
    [48:50:30 - 48:55:30] |
    o que que preferiam, que os seus representantes fazem o que...
    [48:55:30 - 48:57:10] |
    apresentar-nos?
    [48:57:10 - 48:58:50] |
    Mas estou com o acesso.
    [48:58:50 - 49:02:10] |
    Mas estou com o acesso a compreender que,
    [49:02:10 - 49:07:10] |
    ao longo de quatro anos de legisla de altura,
    [49:07:10 - 49:10:30] |
    há muitas matérias que são discutidas num paralamento.
    [49:10:30 - 49:13:50] |
    E muitas matérias diferentes.
    [49:13:50 - 49:15:30] |
    Sim.
    [49:15:30 - 49:18:50] |
    Não é impossível, apesar de tudo,
    [49:18:50 - 49:23:50] |
    tu estás de acordo com o chega em algumas delas.
    [49:23:50 - 49:25:30] |
    Não é impossível.
    [49:25:30 - 49:27:10] |
    Não é impossível.
    [49:27:10 - 49:28:50] |
    Não é impossível.
    [49:28:50 - 49:30:30] |
    Não é impossível.
    [49:30:30 - 49:32:10] |
    Não é impossível.
    [49:32:10 - 49:35:30] |
    Quando está candidata a ser apresenta, apresenta.
    [49:35:30 - 49:37:10] |
    É tudo impossível.
    [49:37:10 - 49:40:30] |
    É totalmente rejeitado, porque é só um.
    [49:40:30 - 49:43:50] |
    Mas quando está num paralamento, mas...
    [49:43:50 - 49:48:50] |
    Não tem que meter as qual foram as primeiras.
    [49:48:50 - 49:50:30] |
    Qual foram as primeiras que?
    [49:50:30 - 49:53:50] |
    Na senão lidava e emigração.
    [49:53:50 - 49:55:30] |
    Estou também, mas isso é uma...
    [49:55:30 - 49:57:10] |
    Arrest my guess.
    [49:57:10 - 49:58:50] |
    Não, é uma...
    [49:58:50 - 50:00:30] |
    Perfeitamento elogia de uma legisla...
    [50:00:30 - 50:02:10] |
    É, ele gito.
    [50:02:10 - 50:05:30] |
    É, alguém falou ele gito mirada.
    [50:05:30 - 50:07:10] |
    Não, está bem.
    [50:07:10 - 50:10:30] |
    É o gito, mas só isso é uma preocupação.
    [50:10:30 - 50:13:50] |
    É mais que o gito, é uma preocupação.
    [50:13:50 - 50:17:10] |
    Realmente preocupante.
    [50:17:10 - 50:18:50] |
    E que deve...
    [50:18:50 - 50:20:30] |
    E que me merece uma intervenção.
    [50:20:30 - 50:22:10] |
    Que como entra...
    [50:22:10 - 50:23:50] |
    Uma intervenção.
    [50:23:50 - 50:27:10] |
    O que faz com um barrio?
    [50:27:10 - 50:30:30] |
    Que eu trouxe uma equacionada.
    [50:30:30 - 50:32:10] |
    E isso é evidentemente...
    [50:32:10 - 50:35:30] |
    E eu, o celular funcionamente existe.
    [50:35:30 - 50:37:10] |
    Não sei tudo para as vezes.
    [50:37:10 - 50:38:50] |
    Quando as fases...
    [50:38:50 - 50:42:10] |
    É de fazes, não doceis.
    [50:42:10 - 50:43:50] |
    Olha, o que existe?
    [50:43:50 - 50:45:30] |
    Tudo é o lá.
    [50:45:30 - 50:47:10] |
    É o que existe.
    [50:47:10 - 50:48:50] |
    É assim que se faz de muito tempo.
    [50:48:50 - 50:50:30] |
    Quanto as feitas recardaram-os para...
    [50:50:30 - 51:00:30] |
    Rão mesmo necessárias estas três semanas de intervalo entre a primeira e a segunda volta?
    [51:00:30 - 51:05:30] |
    Talvez não, Carlos, mas é o que ele diz, não é?
    [51:05:30 - 51:07:10] |
    Ele é...
    [51:07:10 - 51:08:50] |
    Ele diz isso.
    [51:08:50 - 51:10:30] |
    E...
    [51:10:30 - 51:13:50] |
    Eu acho que se calhar, mas...
    [51:13:50 - 51:18:50] |
    Se que ela fazia falta o ventura que havia mais debates...
    [51:18:50 - 51:23:50] |
    Ou acredito que fossem úteis, porque...
    [51:23:50 - 51:27:10] |
    Eles fermentaram vários tomes.
    [51:27:10 - 51:30:30] |
    Eu acho que ele no debate que houve.
    [51:30:30 - 51:35:30] |
    Não foi tão estriônico, como era costume.
    [51:35:30 - 51:42:10] |
    Mas, quando ele se rependeu, se está ainda à procura,
    [51:42:10 - 51:45:30] |
    compensou isso com entrevistas.
    [51:45:30 - 51:50:30] |
    Por exemplo, em esta semana deu uma entrevista assim, que exclusiva.
    [51:50:30 - 51:53:50] |
    Desí, entrevista exclusiva.
    [51:53:50 - 51:55:30] |
    Ah, assim.
    [51:55:30 - 52:00:30] |
    Em principio, o ventura significa exclusiva,
    [52:00:30 - 52:07:10] |
    porque enquanto ele está a dar a centro vista, não está em mais nenhum canal.
    [52:07:10 - 52:10:30] |
    É só isso que significa.
    [52:10:30 - 52:12:10] |
    É mais difícil.
    [52:12:10 - 52:13:50] |
    Mas...
    [52:13:50 - 52:15:30] |
    Exatamente.
    [52:15:30 - 52:17:10] |
    É isso.
    [52:17:10 - 52:20:30] |
    Mas eu também...
    [52:20:30 - 52:25:30] |
    Foi tempo mais para...
    [52:25:30 - 52:28:50] |
    As pessoas que o Pedro descrevou há pouco.
    [52:28:50 - 52:32:10] |
    Gostaram aqueles cartuchos todos a dizer.
    [52:32:10 - 52:33:50] |
    Mas que é isso?
    [52:33:50 - 52:37:10] |
    As pessoas a pronunciarem sobre eleições.
    [52:37:10 - 52:40:30] |
    Só porque estamos em eleições.
    [52:40:30 - 52:42:10] |
    Gostaram cartuchos todos.
    [52:42:10 - 52:43:50] |
    É ainda...
    [52:43:50 - 52:48:50] |
    Antes da primeira volta...
    [52:48:50 - 52:52:10] |
    Ficaram sem muito para dizer agora.
    [52:52:10 - 52:57:10] |
    O Pedro não referiu uma coisa que é preciso fazer justiças.
    [52:57:10 - 52:58:50] |
    As pessoas que estavam a dizer isso.
    [52:58:50 - 53:00:30] |
    Que era...
    [53:00:30 - 53:05:30] |
    Ela estava com medo que isso beneficia a sua ventura.
    [53:05:30 - 53:08:50] |
    Era sempre a sua argumenta.
    [53:08:50 - 53:13:50] |
    Não digam todos que não vão votar no ventura.
    [53:13:50 - 53:15:30] |
    Que isso beneficia a ventura.
    [53:15:30 - 53:18:50] |
    Tu não te aventura.
    [53:18:50 - 53:20:30] |
    Tu não te aventura?
    [53:20:30 - 53:22:10] |
    Tu não te aventura.
    [53:22:10 - 53:23:50] |
    Tu não te aventura.
    [53:23:50 - 53:27:10] |
    Essas pessoas o apoiam no seu aventura.
    [53:27:10 - 53:30:30] |
    Se dizem que não apoiam no seu aventura.
    [53:30:30 - 53:32:10] |
    E depois...
    [53:32:10 - 53:33:50] |
    Mas também...
    [53:33:50 - 53:37:10] |
    Já tinham um gasto também.
    [53:37:10 - 53:38:50] |
    O argumento da trália...
    [53:38:50 - 53:43:50] |
    É um argumento que eu sou muito sensível.
    [53:43:50 - 53:45:30] |
    O que é o argumento ferrovelho.
    [53:45:30 - 53:47:10] |
    Que é...
    [53:47:10 - 53:48:50] |
    Atenção à trália...
    [53:48:50 - 53:53:50] |
    Suprática e a trália costista.
    [53:53:50 - 54:00:30] |
    Só se fala destas duas tráias curiosamente.
    [54:00:30 - 54:02:10] |
    Mas...
    [54:02:10 - 54:03:50] |
    É mais trália que eu sei que nunca tinha.
    [54:03:50 - 54:10:30] |
    É mais, não se fala de trália pacista.
    [54:10:30 - 54:13:50] |
    Eu gostava que se falava de falar de trália pacista.
    [54:13:50 - 54:18:50] |
    Neste momento, Miguel Realva está semanalmente na televisão.
    [54:18:50 - 54:22:10] |
    Devegarinho, devegarinho.
    [54:22:10 - 54:27:10] |
    Miguel Realva está semanalmente na televisão.
    [54:27:10 - 54:28:50] |
    Reaparceu.
    [54:28:50 - 54:32:10] |
    Não sei se lembra o Miguel Realva-seio do...
    [54:32:10 - 54:33:50] |
    Especa em 48 horas.
    [54:33:50 - 54:37:10] |
    Um seu colega do governo.
    [54:37:10 - 54:45:30] |
    O ministro da educação do seu governo disse realmente eu te confio
    [54:45:30 - 54:53:50] |
    que a licenciatura deste meu colega do governo é inválida.
    [54:53:50 - 54:58:50] |
    E ele foi levado a sair do governo.
    [54:58:50 - 55:03:50] |
    Mas, por exemplo, Montenegro também é trália pacista.
    [55:03:50 - 55:07:10] |
    Era o líder da bancada parlamentar.
    [55:07:10 - 55:12:10] |
    E o próprio evento é a trália pacista, que era a candidatória, a Câmara de Lors.
    [55:12:10 - 55:18:50] |
    Aí, mensas tráias aqui em jogo, nós temos acumulado muita trália.
    [55:18:50 - 55:22:10] |
    E eu gostava de falar semos todas.
    [55:22:10 - 55:28:50] |
    O Pedro Messia fica então o ministro do Escolarcimento Eleitoral.
    [55:28:50 - 55:33:50] |
    Estão entregues as pastas ministriais por esta semana.
    [55:33:50 - 55:43:50] |
    Mas continuamos em torno das presidenciais do domingo para saber-mos o que leva o João Miguel Taváres,
    [55:43:50 - 55:50:30] |
    a escolher o número 32 que o número mágico é esse.
    [55:50:30 - 56:00:30] |
    O 32 é a percentage em que andei a aventura, precisa ter, paga,
    [56:00:30 - 56:08:50] |
    ter mais percentage do que teve a colégação peste CDS nas últimas das últimas das últimas...
    [56:08:50 - 56:12:10] |
    De 31,72 agora.
    [56:12:10 - 56:15:30] |
    Tá meio de ganador, né?
    [56:15:30 - 56:17:10] |
    É o número.
    [56:17:10 - 56:22:10] |
    Parece ele mais relevante para avaliar a votação de aventura da atensão
    [56:22:10 - 56:30:30] |
    a percentage em devotos que ele vai conseguir, ou ao número absoluto de votos que terá?
    [56:30:30 - 56:37:10] |
    Não, acho que devemos dar atenção ao número absoluto de votos.
    [56:37:10 - 56:43:50] |
    Mas e é a 2 milhões, e eu senti 2 milhões para que seja o que quer de masia de pesada,
    [56:43:50 - 56:45:30] |
    é a história da autogadana.
    [56:45:30 - 56:53:50] |
    A VT, perde 32% nas legislativas, 39,
    [56:53:50 - 57:00:30] |
    e 2 milhões e 8 mil votos.
    [57:00:30 - 57:08:50] |
    O chega não chegou aos 23% de 2016,
    [57:08:50 - 57:18:50] |
    e teve um milhão, um pouco menos de um milhão em meio de votantes.
    [57:18:50 - 57:23:50] |
    Eu acho que se ele não chegar a esse número dos dois milhões,
    [57:23:50 - 57:30:30] |
    realmente fica curso, o que há de ser assim, por aí, isto é sempre uma vitória de aventura?
    [57:30:30 - 57:42:10] |
    Não, na primeira volta, perdão, não chegou sequer ao votação que teve...
    [57:42:10 - 57:45:30] |
    É o número de votantes.
    [57:45:30 - 57:47:10] |
    Sim, mas aí...
    [57:47:10 - 57:52:10] |
    Os lástens, porque a precação foi bastante maior.
    [57:52:10 - 57:55:30] |
    Mas não teve um número de votantes.
    [57:55:30 - 58:03:50] |
    Não, não, não, mas a pesada de proteção foi maior, é difícil fazer essa comparação.
    [58:03:50 - 58:10:30] |
    Mas se ele ficar muito atrás, é um problema para a aventura.
    [58:10:30 - 58:15:30] |
    Isso não é um problema que ele diz é que eu posso dar segunda volta,
    [58:15:30 - 58:27:10] |
    e isso é uma vitória, mas não atingir essa f�squia,
    [58:27:10 - 58:33:50] |
    ficará a quem, de aquilo que certamente é um choso, a missão.
    [58:33:50 - 58:38:50] |
    Vai estar mais atento no domingo Ricardo Raúse Pereira,
    [58:38:50 - 58:47:10] |
    a percentagem de votação atingida pelo chega,
    [58:47:10 - 58:52:10] |
    ou ao número de votantes em aventura.
    [58:52:10 - 58:57:10] |
    Não, não está mais atopada.
    [58:57:10 - 58:58:50] |
    Não está mais atopada.
    [58:58:50 - 59:00:30] |
    Não está mais atopada.
    [59:00:30 - 59:05:30] |
    Sim, acho que o número de votos é mais importante.
    [59:05:30 - 59:12:10] |
    Embora, tenho uma importância relativa, acho eu.
    [59:12:10 - 59:20:30] |
    Já nós já tivemos a experiência de ter tido várias pessoas
    [59:20:30 - 59:27:10] |
    que tiveram o chlento de resultado em presidenciais,
    [59:27:10 - 59:32:10] |
    e depois isso não significou nada.
    [59:32:10 - 59:38:50] |
    E não significou nada nem sequer em presidenciais,
    [59:38:50 - 59:43:50] |
    quanto mais de outras eleições.
    [59:43:50 - 59:50:30] |
    Mas aqui é um caso se fique por que está no paralelamento,
    [59:50:30 - 59:57:10] |
    ou seja, é alguém que este simultaneamente candidata apresenta a República
    [59:57:10 - 60:00:30] |
    e a líder de partidário.
    [60:00:30 - 60:05:30] |
    Mas vai manter o mesmo número de status abancada no momento da República.
    [60:05:30 - 60:10:30] |
    Mas é diferente, mas isso não aconteceu.
    [60:10:30 - 60:17:10] |
    Não aconteceu nunca antes de lidar as partidário de candidata
    [60:17:10 - 60:20:30] |
    do presidente da República.
    [60:20:30 - 60:25:30] |
    Pois não, porque é a primeira vez que uma pessoa se candidata
    [60:25:30 - 60:32:10] |
    a presidente da República, não para ser presidente da República,
    [60:32:10 - 60:40:30] |
    porque eu acho que ele tem a suspeita forte que não consegue ser presidente da República.
    [60:40:30 - 60:45:30] |
    Mas não foi por isso que ele se candidatou.
    [60:45:30 - 60:50:30] |
    E várias outras pessoas que ele tentaram se passem presidentes da República.
    [60:50:30 - 60:58:50] |
    E ele candidatou-se para no âmbito de um projeto de marketing pessoal,
    [60:58:50 - 61:02:10] |
    de marketing político, foi isso.
    [61:02:10 - 61:10:30] |
    Aliás, se for sua questão, como o livro e o PCP já agora,
    [61:10:30 - 61:13:50] |
    e o blog de que ele...
    [61:13:50 - 61:15:30] |
    Exato.
    [61:15:30 - 61:17:10] |
    Exatomente.
    [61:17:10 - 61:18:50] |
    Mas de uma atenção.
    [61:18:50 - 61:22:10] |
    Não digo que não.
    [61:22:10 - 61:23:50] |
    Exatomente.
    [61:23:50 - 61:25:30] |
    Exatomente isso.
    [61:25:30 - 61:28:50] |
    Ou seja, pessoas que não tinham nenhuma,
    [61:28:50 - 61:33:50] |
    nenhuma as hipótese de ser em elétrias presidentes da República.
    [61:33:50 - 61:43:50] |
    E, portanto, Aliás, se for sua questão política, não sei...
    [61:43:50 - 61:52:10] |
    Aqui é pior, porque o PCP, por exemplo, e o blog, e o livro,
    [61:52:10 - 61:55:30] |
    conseguiram candidatar-se.
    [61:55:30 - 62:02:10] |
    Mas ter um candidato da esquerda na segunda volta com hipótese de ser presidente,
    [62:02:10 - 62:05:30] |
    com fortíssimas hipótese de presidente.
    [62:05:30 - 62:08:50] |
    O contrário não acontece.
    [62:08:50 - 62:12:10] |
    Soventura não se tivesse candidatado.
    [62:12:10 - 62:22:10] |
    A direita tinha muito mais hipótese de ter um presidente na próxima...
    [62:22:10 - 62:27:10] |
    No próximo cinco anos.
    [62:27:10 - 62:28:50] |
    Muito mais oponso.
    [62:28:50 - 62:32:10] |
    Porque todas as soldagens indicam.
    [62:32:10 - 62:42:10] |
    O que é que perver a queventura vai nha fazer com a votação que vai conseguir no domingo?
    [62:42:10 - 62:48:50] |
    Quer dizer, qualquer indicador...
    [62:48:50 - 63:00:30] |
    Não sei que fosse um resultado catastrofico, nada, leva a clique seja.
    [63:00:30 - 63:10:30] |
    Ele ia sempre a dizer que ganhava, porque se não for o...
    [63:10:30 - 63:15:30] |
    O número em bruto voto é percentage, não.
    [63:15:30 - 63:18:50] |
    Fora uma coisa ou outra, se não.
    [63:18:50 - 63:28:50] |
    Se tiver um resultado sonente, diz que foi contrato a dar gente.
    [63:28:50 - 63:33:50] |
    Há sempre uma maneira de...
    [63:33:50 - 63:43:50] |
    Até nesse sentido chega, tem uma espécie de função de sucessor do PCP,
    [63:43:50 - 63:52:10] |
    que é mais noites e leiturais conseguir fazer discursivamente que as coisas acham
    [63:52:10 - 64:02:10] |
    diferentes do que pressionaram. Mas é só o resultado da noite e a atenção.
    [64:02:10 - 64:05:30] |
    Eu confio em entreventura.
    [64:05:30 - 64:10:30] |
    Me sentirei em que eu confio no que ele diz.
    [64:10:30 - 64:18:50] |
    Nesta noite, noite ilitural para amanhã, vamos, depois da manhã,
    [64:18:50 - 64:25:30] |
    vamos saber como é que isto está.
    [64:25:30 - 64:30:30] |
    Entende-me de esquerda e direita, porque evidentemente...
    [64:30:30 - 64:32:10] |
    É atenção.
    [64:32:10 - 64:40:30] |
    Evidentemente, a toda a gente que vota em entreventura é direita.
    [64:40:30 - 64:45:30] |
    A toda a gente direita vota em entreventura.
    [64:45:30 - 64:53:50] |
    A toda a gente que é socialista vota, já seguro.
    [64:53:50 - 65:00:30] |
    E a toda a gente que vota é socialista, para não a outra leitura.
    [65:00:30 - 65:02:10] |
    E a outra leitura.
    [65:02:10 - 65:02:10] |
    E a outra leitura.
    [65:02:10 - 65:03:50] |
    E a outra leitura.
    [65:03:50 - 65:05:30] |
    E a política menta irritada.
    [65:05:30 - 65:08:50] |
    Não já me viste, já me viste.
    [65:08:50 - 65:12:10] |
    E vais ver mais, vais ver mais quando estás a mim.
    [65:12:10 - 65:17:10] |
    Tá a sonho de faz, quando os seus amigos quiserem fazer a frente direita,
    [65:17:10 - 65:18:50] |
    vais ver mais.
    [65:18:50 - 65:27:10] |
    Estás se clacido porque o jovem e o cavar escolhe o número 32.
    [65:27:10 - 65:35:30] |
    Quanto ao Ricardo Raúche Pereira diz sentir-se processado para falar...
    [65:35:30 - 65:42:10] |
    Seu índice agora do Âmbito Nacional para falar da ameaça de Trump,
    [65:42:10 - 65:52:10] |
    de processar o Comediante Trevernoa por uma piada durante a cerimônia dos Grammys.
    [65:52:10 - 66:02:10] |
    Quero fazer assimópese daquilo que ofendeu tanto o presidente do norte-americano Ricardo.
    [66:02:10 - 66:07:10] |
    Só que, eu quero dizer, o normal, não é?
    [66:07:10 - 66:12:10] |
    O normal, o apresentador dos Grammys,
    [66:12:10 - 66:22:10] |
    uma cerimônia de entrega de prêmios da música, fez uma piada sobre o Trump.
    [66:22:10 - 66:28:50] |
    E a ameaça para o sal, o presidente dos Estados Unidos, a ameaça para o sal...
    [66:28:50 - 66:32:10] |
    O normal, o normal que o semanal acontecer era piada,
    [66:32:10 - 66:37:10] |
    foi a igual de coisa do gênero, estamos aqui nas cerimôneas dos Grammys,
    [66:37:10 - 66:48:50] |
    todos os artistas da música querem um Grammys, querem quase tanto como o Trump que era Groanlandia,
    [66:48:50 - 66:57:10] |
    o que faz sentido, porque agora que já não tenha a ilha do Epstein, com viver com o Bill Clinton,
    [66:57:10 - 67:00:30] |
    enfim, precisa do outro ele.
    [67:00:30 - 67:02:10] |
    Era isso.
    [67:02:10 - 67:15:30] |
    Donald Trump, a minha sou processada, em distante, para perguntar, para desenvolver o assunto,
    [67:15:30 - 67:30:30] |
    ele não acaba por não concretizar, e não sei se vai acontecer ao mesmo este processo,
    [67:30:30 - 67:40:30] |
    o que aconteceu ao voce Vargas, quem também já não se tem ouvido falar assim tanto,
    [67:40:30 - 67:53:50] |
    mas é isso, são processar um comediante por causa de uma piada.
    [67:53:50 - 67:57:10] |
    Em quando a partir, viu...
    [67:57:10 - 67:58:50] |
    É, é, é significativo.
    [67:58:50 - 68:10:30] |
    Viu a piada de Trump, partilhada por Trump, de um vídeo que partilhou,
    [68:10:30 - 68:20:30] |
    no meio que passava com o casal Obama, como...
    [68:20:30 - 68:28:50] |
    Um aspecto similhismo, numa selva.
    [68:28:50 - 68:37:10] |
    Se sim, não diria que isso, eu não creio que isso fosse uma piada, era um vídeo,
    [68:37:10 - 68:48:50] |
    propaganda disso, que a certa altura, tinha um, tinha um segundos de Barack Obama e Michelle Obama,
    [68:48:50 - 68:53:50] |
    em corpo de Macaco.
    [68:53:50 - 69:03:50] |
    Por ser uma coisa, enfim, também típica do Presidente do Estado do Unido,
    [69:03:50 - 69:08:50] |
    uma coisa presidencial com classe.
    [69:08:50 - 69:15:30] |
    Também esta semana, Donald Trump entrou em choque com uma jornalista da Sénia,
    [69:15:30 - 69:23:50] |
    e ano depois dela ele ter feito uma pergunta sobre o cheiro do caso Webstein,
    [69:23:50 - 69:37:10] |
    dizendo de estranho, que ela é a pior reporter do mundo e acusando-a de nunca sorrir.
    [69:37:10 - 69:42:10] |
    Que tipo da curação é esta afinal, Pedro Mousso?
    [69:42:10 - 69:50:30] |
    É que ele veio o mandamento suave a letra e tu, ah, isso é...
    [69:50:30 - 69:55:30] |
    Cala-te, se bonita em cálate, neste caso se bonita isso rir, né?
    [69:55:30 - 70:00:30] |
    É para se meter relevantes em uma jornalista sorrriona, nãoso.
    [70:00:30 - 70:08:50] |
    E enquanto faz uma pergunta, seja quem for, e portanto, depois está a tadali,
    [70:08:50 - 70:13:50] |
    pois rei tem que ser a tadali para...
    [70:13:50 - 70:20:30] |
    Temos numa fase em que o Presidente do Estado este não é capaz de responder,
    [70:20:30 - 70:25:30] |
    se, exatamente, uma pergunta com seu queda adversarial,
    [70:25:30 - 70:32:10] |
    sabemos que a Sénia tem uma, não é provavelmente, trampista,
    [70:32:10 - 70:38:50] |
    mas as pessoas têm que manter uma certa, e não vale a pena,
    [70:38:50 - 70:47:10] |
    não é estudar... Toda a expressão, eu dou dizer trampo de viagem, já foi.
    [70:47:10 - 70:53:50] |
    E há tempo, foi um cala de pígui, portanto...
    [70:53:50 - 70:58:50] |
    Sim, é verdade, com o salo, não sorrir, é verdade.
    [70:58:50 - 71:00:30] |
    É verdade, é verdade.
    [71:00:30 - 71:02:10] |
    É isso.
    [71:02:10 - 71:05:30] |
    O tema seguinte, vem mesmo a propósito,
    [71:05:30 - 71:13:50] |
    Pedro Mousso, que, claro, se fichado por mais uma leva de ficheiros,
    [71:13:50 - 71:18:50] |
    do caso, Epstein, conhecido esta semana,
    [71:18:50 - 71:27:10] |
    ou parece, Epstein, conheceu praticamente todas as personagens
    [71:27:10 - 71:35:30] |
    e influentes dos últimos anos até a princesa da Norway, quer começar por aí?
    [71:35:30 - 71:43:50] |
    Vamos ver, nós não temos nem a fortuna, nem os...
    [71:43:50 - 71:52:10] |
    Como é que vai dizer, nem os extras que o Epstein não forci, conhecemos toda a gente,
    [71:52:10 - 71:55:30] |
    portanto, acho normal.
    [71:55:30 - 72:00:30] |
    Não, ao fim, não é certo, antes que me eneste toda a gente,
    [72:00:30 - 72:05:30] |
    mas, de facto, é ir presidente, porque isto irá desde...
    [72:05:30 - 72:08:50] |
    Sim, a princesa da Norway, que me enjeçou a gente.
    [72:08:50 - 72:10:30] |
    A princesa da Norway é muito evidente.
    [72:10:30 - 72:12:10] |
    Não, mas eu conheci, é...
    [72:12:10 - 72:22:10] |
    É aquela pessoa que o Jonas do Fingles agora chamou o senhor Andy Mound Betten,
    [72:22:10 - 72:28:50] |
    que é o ex-príncipe André, porque como se tivesse acontecido
    [72:28:50 - 72:32:10] |
    uma função francesa em Guterra, porque já não é príncipe,
    [72:32:10 - 72:35:30] |
    só faltou outro.
    [72:35:30 - 72:37:10] |
    Mas pronto.
    [72:37:10 - 72:42:10] |
    É que é de ex-príncipe, acho que é a primeira vez que...
    [72:42:10 - 72:45:30] |
    É que é de ex-príncipe.
    [72:45:30 - 72:47:10] |
    Mas também não vejo...
    [72:47:10 - 72:55:30] |
    Não há fotografias muito de ex-príncipe, andá-vagatas em cima de uma teenager.
    [72:55:30 - 73:03:50] |
    Não é assim uma coisa que, embora, tem certamente sido muito... muito praticado.
    [73:03:50 - 73:08:50] |
    Vai daí ao Chomsky...
    [73:08:50 - 73:13:50] |
    É, realmente, o Chomsky não é grande, é porque é não na jenário.
    [73:13:50 - 73:15:30] |
    Mas...
    [73:15:30 - 73:18:50] |
    É o jor.
    [73:18:50 - 73:25:30] |
    O que quer dizer é que aquilo tinha uma rede que é do Richard Branson
    [73:25:30 - 73:37:10] |
    ou prispandré a princesa da Norway até ao Chomsky.
    [73:37:10 - 73:47:10] |
    E ele era muito influente, e as pessoas, em geral, se ela era mecenas, etc.
    [73:47:10 - 73:53:50] |
    Não, mas elas não viam, pro amanhã ou não faziam perguntas.
    [73:53:50 - 73:58:50] |
    E outras não só faziam perguntas como criança ver,
    [73:58:50 - 74:00:30] |
    mas o caso do Clinton.
    [74:00:30 - 74:10:30] |
    Quer dizer, há umas imagens do Clinton de calções que não são, obviamente, muito... enfim.
    [74:10:30 - 74:17:10] |
    O facto de não haver as figuras portuguesas de primeiro plano referenciadas,
    [74:17:10 - 74:25:30] |
    figuras políticas, portuguesas de primeiro plano referenciadas nos fechers de Epstein parece-lhe.
    [74:25:30 - 74:32:10] |
    Um motivo de orgulho, o Ricardo Arospreira para nós,
    [74:32:10 - 74:40:30] |
    ou será só o sintoma de como estamos arredados do topo de pirámide,
    [74:40:30 - 74:45:30] |
    de influentes a nível mundial.
    [74:45:30 - 74:52:10] |
    Os únicos portugueses referidos, nomeados são o cientista António Damázio
    [74:52:10 - 75:00:30] |
    e uma namorada portuguesa do Mordomo brasileiro de Jeffrey Epstein.
    [75:00:30 - 75:03:50] |
    E a referência da casa pia, né?
    [75:03:50 - 75:07:10] |
    Almas referências.
    [75:07:10 - 75:12:10] |
    É isso, mas querendo um caso, como no outro, que é ser o António Damázio,
    [75:12:10 - 75:17:10] |
    não tem nada de coisas que a gente estava a falar,
    [75:17:10 - 75:23:50] |
    era um... foi um contato, porque... porque...
    [75:23:50 - 75:27:10] |
    E ele é isso, acaro o financiamento, né?
    [75:27:10 - 75:42:10] |
    Já o anterior embaixador de Inglaterra nos Estados Unidos teve uma...
    [75:42:10 - 75:48:50] |
    que se emitiu... teve que ser exonerado como embaixador,
    [75:48:50 - 75:53:50] |
    depois teve que se emitir do partido trabalhista e da Câmara dos Lors.
    [75:53:50 - 75:57:10] |
    E vamos ver o que vai acontecer ao que está...
    [75:57:10 - 76:02:10] |
    Já sabia dessas ligações.
    [76:02:10 - 76:07:10] |
    E se o judo e que se prontificou para me ajudar,
    [76:07:10 - 76:10:30] |
    aí ele é Epstein, no processo inicial,
    [76:10:30 - 76:12:10] |
    então teve uma intervenção.
    [76:12:10 - 76:15:30] |
    Então aqui é por que um taxi impõe, é?
    [76:15:30 - 76:17:10] |
    Ricardo.
    [76:17:10 - 76:18:50] |
    O Epstein.
    [76:18:50 - 76:20:30] |
    O contactoto.
    [76:20:30 - 76:22:10] |
    Tem um meldo do Epstein.
    [76:22:10 - 76:25:30] |
    Convidou a ver a sua pema.
    [76:25:30 - 76:27:10] |
    E a Costa Ilha é Ricardo.
    [76:27:10 - 76:28:50] |
    A Costa Ilha não.
    [76:28:50 - 76:30:30] |
    É que a Costa Ilha não.
    [76:30:30 - 76:35:30] |
    É que a Costa Ilha sempre que nem com maiores do convidão.
    [76:35:30 - 76:38:50] |
    Exatamente, é isso.
    [76:38:50 - 76:40:30] |
    E a minha casa...
    [76:40:30 - 76:42:10] |
    É uma incrível de criminar o Brasil.
    [76:42:10 - 76:43:50] |
    Não, é muito triste.
    [76:43:50 - 76:50:30] |
    É muito triste que não haja uma elite protobesa,
    [76:50:30 - 76:53:50] |
    que não nos tangém em condições,
    [76:53:50 - 76:58:50] |
    para que se vê, convite para fazer coisas abjetas,
    [76:58:50 - 77:02:10] |
    ou mais a ver a sua pema.
    [77:02:10 - 77:03:50] |
    Vai ver a sua pema.
    [77:03:50 - 77:08:50] |
    Parece que não temos em dessa categoria.
    [77:08:50 - 77:10:30] |
    Por isso eu tenho...
    [77:10:30 - 77:18:50] |
    Eu tenho expressa que em breve, talvez conseguimos integrar
    [77:18:50 - 77:28:50] |
    esse núcleo seleto de gente tão rica
    [77:28:50 - 77:35:30] |
    que acha que tem direto a fazer o que acontecer.
    [77:35:30 - 77:38:50] |
    E assim, chegamos à altura dos livros.
    [77:38:50 - 77:45:30] |
    E eu trago esta semana um livro com um título que você ia aplicar,
    [77:45:30 - 77:50:30] |
    se bem, há algumas figuras da atualidade nacional.
    [77:50:30 - 77:58:50] |
    Embora, no seu caso, o livro chama "Jento Poco Recommendável"
    [77:58:50 - 78:03:50] |
    e o subtítil dá para dar uma pista para se entender,
    [78:03:50 - 78:13:50] |
    porque uma história real sobre poder ganância e idealismo perdido.
    [78:13:50 - 78:20:30] |
    A autora é Néos Landesa, uma antiga diplomata,
    [78:20:30 - 78:28:50] |
    que se entusiasmo de tal forma com as potencialidades que viu no Facebook,
    [78:28:50 - 78:35:30] |
    em 2009, que decidiu mudar de vida, mudar de carreira
    [78:35:30 - 78:38:50] |
    e mudar-se para os Estados Unidos,
    [78:38:50 - 78:45:30] |
    para se candidatar a um lugar na empresa de Marcos do Carverque.
    [78:45:30 - 78:52:10] |
    O idealismo da autora, Sara ou Eliems,
    [78:52:10 - 78:58:50] |
    foi la pensar que o Facebook podia mudar o mundo
    [78:58:50 - 79:05:30] |
    e ser o motor das causas humanitárias que entusiasmoavam.
    [79:05:30 - 79:12:10] |
    Está-me de ter que ser subindo na hierarquia da empresa do Facebook,
    [79:12:10 - 79:18:50] |
    foi percebendo o logro em que se encontrava.
    [79:18:50 - 79:23:50] |
    E este é um daqueles livros de denúncia em que alguém
    [79:23:50 - 79:28:50] |
    tendo estado no coração, numa organização poderosa,
    [79:28:50 - 79:35:30] |
    decidido partir a loja a toda, a autora conta tudo na primeira pessoa
    [79:35:30 - 79:42:10] |
    de forma viva e vida com uma grande riqueza de permanores,
    [79:42:10 - 79:53:50] |
    tanto triviais como alguns outros de alcance plantário e gel político,
    [79:53:50 - 79:58:50] |
    como Facebook é conivente com a ditadura chinesa,
    [79:58:50 - 80:08:50] |
    como instrumentalismo, como opera num ambiente humanamente tóxico
    [80:08:50 - 80:15:30] |
    até a nível das relações pessoais entre funcionários.
    [80:15:30 - 80:22:10] |
    Marcos do Carverque, que es impedir a publicação deste livro,
    [80:22:10 - 80:25:30] |
    ele foi publicado apesar de tudo,
    [80:25:30 - 80:32:10] |
    mas o facto de ter querido impedir a publicação,
    [80:32:10 - 80:37:10] |
    talvez seja uma das melhores razões para o Lermos.
    [80:37:10 - 80:42:10] |
    Gente pouco recomendável de Sara O Ennuy Williams,
    [80:42:10 - 80:47:10] |
    tradução da António Costa Santos e disseram presença.
    [80:47:10 - 80:53:50] |
    O João Miguel Taváres propõe-nos uma fuga ao eu.
    [80:53:50 - 80:58:50] |
    Exatamente, com um gente muito recomendável,
    [80:58:50 - 81:03:50] |
    o autor deste livro, o livro chama-se contra a identidade
    [81:03:50 - 81:12:10] |
    da sabedoria de escapar ao eu e é de um filófio só o Estreleano,
    [81:12:10 - 81:18:50] |
    a Alexandre Douglas, que foi buscar um filófio de Chines,
    [81:18:50 - 81:25:30] |
    um filófio de Nerlandês e um filósofo, francesse,
    [81:25:30 - 81:30:30] |
    para falar desta coisa que é a identidade.
    [81:30:30 - 81:37:10] |
    A graça aqui é que o filófio de Chinesa é zoanxípto,
    [81:37:10 - 81:43:50] |
    é um filófio que viveu, enfim, estima-se,
    [81:43:50 - 81:50:30] |
    que atravivinha ali entre o século III e o quarto antes de Cristo.
    [81:50:30 - 81:53:50] |
    Não que entraram num paro. Não que teram ser merda.
    [81:53:50 - 81:58:50] |
    Não, mas ele falou, os entraram no barque deste livro.
    [81:58:50 - 82:05:30] |
    E depois é espinosa, não é? Portanto, o Nerlandês do século VII
    [82:05:30 - 82:08:50] |
    e depois é se português.
    [82:08:50 - 82:12:10] |
    Passe português por um pôr, então, que ele ganhou.
    [82:12:10 - 82:18:50] |
    Não estivesse mandado a ver se foi merda morra.
    [82:18:50 - 82:22:10] |
    Mas que é, porque ele foi bom, teve...
    [82:22:10 - 82:23:50] |
    Eu acho que teve mais oportunidade.
    [82:23:50 - 82:28:50] |
    É para carregar da fua, para carregar da fua, bom.
    [82:28:50 - 82:35:30] |
    E o reenegirar de um dos grandes filófios do século XX
    [82:35:30 - 82:38:50] |
    e o que é que eles têm como...
    [82:38:50 - 82:43:50] |
    E eles têm como é solhar contra a identidade.
    [82:43:50 - 82:50:30] |
    O que é que o Alexandre Dorgdorgas argumenta com base no trabalho deste filósofo cheque?
    [82:50:30 - 82:55:30] |
    É a identidade a ela que se procura e que se constrói.
    [82:55:30 - 83:02:10] |
    Não é ela que propriamente exista dentro de nós que a gente tem que preservar.
    [83:02:10 - 83:07:10] |
    O livro é de filosofia.
    [83:07:10 - 83:17:10] |
    É mais pesado do que é normal, digamos assim, não é propriamente uma leitura muito leve.
    [83:17:10 - 83:23:50] |
    Mas é uma leitura muito interessante e também acessível.
    [83:23:50 - 83:27:10] |
    Pessoal de tanta a identidade.
    [83:27:10 - 83:30:30] |
    O Pedro Mexí atrás de uma entrevista em livro.
    [83:30:30 - 83:37:10] |
    Sim, não é muito comum publicar esses entrevistas em livros de autossos transjeros
    [83:37:10 - 83:40:30] |
    que tenham já um certo impacto.
    [83:40:30 - 83:43:50] |
    Como é o caso da Susan Sontac, que foi...
    [83:43:50 - 83:50:30] |
    Que nasceu em 23 e morreu em 2014, eu vou ver.
    [83:50:30 - 83:57:10] |
    E que foi obviamente uma crítica elitária e uma celebridade.
    [83:57:10 - 84:00:30] |
    Que é uma coisa que parece uma coisa de uma condição nos termos.
    [84:00:30 - 84:03:50] |
    E geralmente é...
    [84:03:50 - 84:10:30] |
    Era um pessoa bastante... bastante viiment e bastante irrequieta.
    [84:10:30 - 84:17:10] |
    E então, o entrevista é muito interessante para a revista Rolling Stone em 1979.
    [84:17:10 - 84:23:50] |
    Um senhor chamado Johnathan Cout, Cotto, porém...
    [84:23:50 - 84:27:10] |
    E que fala dos estêmeos que ela fala habitualmente.
    [84:27:10 - 84:32:10] |
    Inmediamente, via tenham, mas vão guardas, etc.
    [84:32:10 - 84:37:10] |
    Tem, pelo menos, duas ou três coisas muito rápidamente.
    [84:37:10 - 84:42:10] |
    Que eu achei muito curioso, uma delas é...
    [84:42:10 - 84:48:50] |
    Por que que ela acha que as mentáforas são fundamentais
    [84:48:50 - 84:52:10] |
    deste que te confiemos de aula?
    [84:52:10 - 84:57:10] |
    O livro dela sobre doença é sobre o câncro.
    [84:57:10 - 85:02:10] |
    É sobre a ideia de não transformarmos o câncro numa mentáfora,
    [85:02:10 - 85:05:30] |
    o câncro é uma doença concreta.
    [85:05:30 - 85:13:50] |
    O segundo ponto é a ideia de que a escrita não tem sexo.
    [85:13:50 - 85:20:30] |
    Ela diz, "eu quando estou a escrever, sinto claramente que é minha sexualidade,
    [85:20:30 - 85:25:30] |
    ao meu gênero ou seja..." Não, não é sexo da.
    [85:25:30 - 85:33:50] |
    Mas o meu gênero se desaparece e se não fez grande sucesso entre algumas feministas.
    [85:33:50 - 85:45:30] |
    E, em terceiro lugar, o facto dela ser uma americana que...
    [85:45:30 - 85:50:30] |
    Toda a vida, quando eu não achar que na Europa, que aconteceu com as interessantes.
    [85:50:30 - 85:58:50] |
    O Ricardo Raúl-Spreira sugera um romance que é uma despedida.
    [85:58:50 - 86:03:50] |
    E já não tem sexo.
    [86:03:50 - 86:08:50] |
    Não tem tempo, é isso.
    [86:08:50 - 86:17:10] |
    É uma parte da partida do título original.
    [86:17:10 - 86:25:30] |
    E é isso, uma despedida ou Julian Barnes, que já tem quase 80 anos.
    [86:25:30 - 86:27:10] |
    É a conta em mesmo.
    [86:27:10 - 86:30:30] |
    A dizer que é o seu último livro.
    [86:30:30 - 86:38:50] |
    É uma reflexão sobre memória e emvecer...
    [86:38:50 - 86:47:10] |
    É uma coisa que tem perificado que, de facto, acontece a toda a gente.
    [86:47:10 - 87:00:30] |
    Tem embutido lá dentro uma história de um rio encontro entre dois amantes de universidade.
    [87:00:30 - 87:05:30] |
    40 anos depois voltam a ser rio encontro.
    [87:05:30 - 87:08:50] |
    Não vou dizer como é isso, acaba.
    [87:08:50 - 87:13:50] |
    Tem várias opções sobre a memória e a velhice.
    [87:13:50 - 87:22:10] |
    Deixe-me só uma frase, por exemplo, "Se não tu é o lhe diz, há uns dias que aí pelas escadas.
    [87:22:10 - 87:30:30] |
    Foi uma experiência interessante. É isso, que o Julian Barnes tem. É sempre o capar.
    [87:30:30 - 87:37:10] |
    É sempre o capar de pegar a ocorrência dessas e dizer.
    [87:37:10 - 87:40:30] |
    Olha que interessante que foi.
    [87:40:30 - 87:43:50] |
    Descrever por minorizaramente os vencimentos.
    [87:43:50 - 87:48:50] |
    Sempre que falam a chamada velhice, pode ver isso por isso só.
    [87:48:50 - 87:53:50] |
    De grau, não se conclui.
    [87:53:50 - 88:03:50] |
    Mais uma reunião humanal, trovando que tudo é interessante até que seja muito valente.
    [88:03:50 - 88:12:10] |
    Deixar oito dias, há mais uma hora, os mesmos sempre, também em podcast.
    [88:12:10 - 88:17:10] |
    Pede-me que as vão a Miguel Tavar e Ricardo Rújo para ela.
    [88:55:30 - 89:02:10] |
    Na Toyota, declaramos otimistas em relação a la manhã.
    [89:02:10 - 89:07:10] |
    Porque sabemos que já os tamos a constabilia.
    [89:07:10 - 89:15:30] |
    São projetos como um Toyota Marvel, que já plantou mais de 200 mil árvores afelores das portuguesas,
    [89:15:30 - 89:23:50] |
    ou iniciativa, um Toyota La Missão, que apoia instituições de solidariedade social,
    [89:23:50 - 89:30:30] |
    que nos mantenha em movimento para chegarmos onde queremos.
    [89:30:30 - 89:55:30] |
    Mais além.

     

     

    Transcrições dos episódios do podcast Governo Sombra

    Feitos com uma mistura de Rust, whisper.cpp, e amor.

    Uma estupidez por Duarte O.Carmo

    Source code